Что делали на Руси «через пень-колоду»? О чём на самом деле эта фраза? Рассказываем! Кстати, выглядела фраза иначе… До нас дошли 2 варианта событий: через пень-колоду можно что-то делать, а можно — валить.
- В первом случае работа выполняется кое-как, плохо и небрежно,
- во втором — неповоротливо, медленно и неумело.
А о каком процессе так говорили изначально?
Что же такое пень-колода
В современных словарях пишут, что под словом «пень» скрывается оставшаяся на корню часть ствола спиленного, срубленного или сломанного дерева. В переносном смысле пнём называют бестолкового человека.
А колода — это короткое толстое бревно, толстый ствол упавшего дерева или приспособленный для чего-либо обрубок такого бревна. Слово тоже не обошло вниманием человека. Хоть и редко, но колодой именуют толстого и неповоротливого человека.
Как видим, сейчас значение обоих слов несколько отличается. Но так было не всегда: в старину в разных диалектах их смысл был куда ближе друг к другу. В. И. Даль отмечал, что «зовут пнём и нижнюю часть живого дерева, от корневища (комля) до первых сучьев; вернее: колода, лесина, голомя, голень».
Из-за семантической близости «пень» и «колода» образовали в русском языке пару. В. М. Мокиенко пишет об этом так: «Пень и колода уже с XIII века в различных текстах выступают как единое целое в разных по значению и структуре словосочетаниях».
А потом к этой парочке начали добавлять глаголы, и появились фразы вроде:
- «валить как через пень в колоду»,
- «идти через пень в колоду»,
- «делать через пень-колоду» и т. д.
Вот только о чём так говорили?
Что делали через пень-колоду
И тут перед нами открываются 3 пути развития событий:
- Первый путь отправляет нас к лесорубам. По мнению некоторых исследователей, например, Н. М. Шанского, «валить через пень-колоду» — выражение, которое использовали на лесоповале. Оно означало нерациональное переваливание брёвен через пни. Полностью фраза выглядела так: «Валить дерево, как через пень колоду тащить», то есть так же неудобно, как тащить через пень толстое бревно.
- Однако этнограф С. В. Максимов предлагает другой вариант. По его версии, выражение описывает ходьбу по лесу с буреломом — поваленными и поломанными деревьями. Торчащие пни и сваленные колоды затрудняют передвижение, делают его почти невозможным: «Для заблудившегося охотника, для потерявшегося грибовника один исход: мучительно шагать… через дуплистый пень и попадать непременно и обязательно в трухлявую колоду».
- В. М. Мокиенко пишет, что фраза развивалась постепенно. Пара «пень-колода» в переносном смысле сначала обрела значение «непреодолимый участок пространства». Потом так стали говорить о трудностях вообще.
А изначально выражение было связано с подсечно-огневым земледелием — системой, при которой расчищали землю с помощью вырубки и сжигания.
Чтобы превратить новый участок в пашню, выкорчёвывали пни и валили колоды, пробирались сквозь непролазные участки, то есть занимались тяжёлой и изнуряющей работой. От этой работы и произошло выражение «валить через пень-колоду».
Читайте также: Откуда пошло выражение «свечку держал» и причем здесь первая брачная ночь